Gregorios Johannes Bar Hebreaus
Aramese geschiedenis, cultuur en taal, een zesdelige interview.
|
Het Aramese volk: Het Aramese volk (niet te verwarren met 'Armeniërs') spreekt Aramees, de taal van Abraham, Mozes en Jezus Christus. Zij zijn het inheemse volk van wat in vroegere tijden 'Aram-Nahrin' werd genoemd en in onze dagen bekend is geworden onder de naam 'Mesopotamië' Sommige Arameeërs noemen zich in onze dagen "Assyriërs", dit vanwege de haatzaaiende geestelijke koloniale activiteiten van de Westerse missionarissen en diplomaten in het Midden-Oosten in de 16e en 19e eeuw. Andere Arameeërs zijn bekend geworden als "Chaldeeërs". Ze zijn echter allemaal Arameeërs. Overal waar U het woord "Assyriërs" tegenkomt dient U het als Arameeërs te lezen. In Turkije zijn de Arameeërs bekend geworden als “Süryani” en in Arabische als “Al-Suryan”
Aramese organisaties sturen een brief aan de President van de Plurinationale Staat Bolivia, Zijne Excellentie Juan Evo Morales Ayma.
Nr.: 2010-1-14/1
Nederland, 14 januari 2010
Onderwerp: Uw verkiezing voor de tweede termijn als de eerste Inheemse President van de Plurinationale staat Bolivia.
De Meest Eerwaardige President van de Plurinationale staat Bolivia Zijne Excellentie Juan Evo Morales Ayma Bolivia
Geachte heer President,
Wij, de ondertekenden, de Arameeërs van Aram-Naharaim Organisatie en de Aramese Democratische Organisatie willen U feliciteren met Uw verkiezing voor de tweede termijn als eerste Inheemse President van Bolivia. Tot dus ver heeft Bolivia onder Uw leiderschap een dramatische transformatie ondergaan met betrekking tot mensenrechten waar de privileges van de originele Inheemse bewoners een belangrijke deel vormden van de speerpunt van Uw presidentschap. Wij begroeten ook de implementatie door Bolivia van de Verenigde Naties Verklaring over de Rechten van de Inheemse Volkeren. Om deze reden kan Bolivia trots zijn om als eerste land in de wereld de VN Verklaring over de Rechten van de Inheemse Volkeren in te voeren en kan dienen als een voorbeeld voor de rest van de wereld.
Wij wensen U een groot succes en wijsheid toe en hopen dat U zult doorgaan met het focusseren op de verbetering van de situatie van de Inheemse natie van Bolivia, zonder ook de rechten van andere inwoners te verwaarlozen!
Laat ons alstublieft toe, Uwe Excellentie, om deze gelegenheid te nemen Uw aandacht te vestigen op de fragiele situatie van het Aramese Inheemse volk van Mesopotamië. Het Aramese volk (niet te verwaren met ‘Armeniërs’) spreekt Aramees[1], de taal gesproken door Abraham, Mozes en Jezus waardoor zij een heel belangrijke bijdrage hebben geleverd aan wereldbeschavingen.[2] Dit oud Semitische volk, nu onderverdeeld in diverse denominaties en verspreid door het hele Midden-Oosten bedraagt ongeveer 8 miljoen mensen wereldwijd.
Het gebied waar het Aramese volk vandaan komt was bekend in vroegere tijden als Aram-Nahrin in het Aramees en Aram-Naharaim in het Hebreews. [3] Deze term was later vertaald in Mesopotamië door de Grieken. Sinds het begin van de 20ste eeuw werd deze regio verdeeld in moderne staten Irak, Syrië en Turkije. Vandaag leven ook Arameeërs in Jordanië, Israël en Libanon. Voor meer informatie: Zie bijgesloten korte introductie tot de Aramese natie.
Heer de President, als een Inheemse leider begrijpt U heel goed de moeilijke en ondragelijke situatie die vele Inheemse volkeren wereldwijd ervaren. Velen van hen werden slachtoffers van vervolging, discriminatie en etnisch schoonmaak. Andere werden het slachtoffer van uitroeiing, uitsluiting en uitbuiting. Hun landen werden binnengevallen door vreemden, de originele bewoners werden genadeloos onderdrukt en de natuurlijke bronnen uitgebuit door de indringers. Hun culturen, gebruiken en tradities werden onderdrukt of weggewist door “geestelijke kolonialisme”. Sommigen hebben overleefd, terwijl anderen werden uitgeroeid. Ze werden beschouwd als wild en hun authentieke tradities en gebruiken werden beschouwd als achterlijk door de toen “beschaafde” naties. Hun kinderen werden gedwongen om het erfgoed van hun voorvaderen te ontkennen onder het dekmantel van “onderwijs”.
In vele gevallen werd het onrecht dat de Inheemse volkeren werd aangedaan, uitgevoerd in de naam van “civilisatie”, “geloof” of zelfs in de naam van “vrede” of om hen “opnieuw op te voeden”. In onze tijden vechten de Inheemse volkeren nog steeds tegen vooroordeel, uitsluiting, discriminatie en uitroeiing. Ze moeten vechten voor erkenning, onderwijs, sociale gelijkheid, waardigheid en voor het recht om beschouwd te worden als menselijke wezens met kwaliteiten en vaardigheden om bij te dragen aan het welzijn van de mensheid.
Het Inheemse Aramese volk van het Midden-Oosten is geen uitzondering op deze regel. Levend in een gebied dat een decor is geweest van slagvelden gedurende honderden jaren tussen groepen en naties wiens woordenboek ontbreekt aan woorden als respect en vrede, werden de vredelievende Arameeërs gedwongen om constant te vechten voor hun overleving. Daar komt nog bij dat de interventie van de Westerse koloniale machten in de 16e en 19e eeuwen de uiteindelijke genadeslag gaf aan het Aramese volk en hun ondergang bewerkstelligde in de landen van de voorvaders. Deze koloniale interventie van culturele en geestelijke uitroeiing werd bereikt door het ophitsen van zoon tegen vader, dochter tegen moeder, familie tegen familie en dorp tegen dorp, heeft een ongekende haat en leed veroorzaakt binnen onze natie. Hieronder willen wij in het kort uitleggen wat wij ermee bedoelen:
In het jaar 1553 hersenspoelden de Westerse Katholieke missionarissen samen met Frankrijk een deel van de Oost- Aramese geestelijkheid doormiddel van omkoping om zichzelf “Chaldeeërs” te noemen. Als gevolg hiervan raakte de Aramese taal bekend als “Chaldese” taal en een deel van de Aramese natie werd bekend als “Chaldese” natie in sommige delen van de Westerse literatuur. Dit was de eerste aanval op de Aramese erfgoed. [4]
Vanwege de onderlinge haat en competitie tussen de Westerse Katholieken en Protestanten werd in de laat 19e eeuw hetzelfde proces herhaald waar de Anglicaanse missionarissen en Groot-Brittannië het andere deel van de Oost-Aramese “Nestoriaanse” stammen van Hakkari (grens Turkije en Irak) en Urmia (Iran) omkochten om zichzelf “Assyriërs” te noemen; een term dat puur geografische werd gebruikt en alleen toegepast op de Aramese “Nestorianen”. Het resultaat was dat de Aramese taal bekend raakte als “Assyrische” taal en de Aramese natie als “Assyrische” natie; een soort geestelijke culturele genocide werd gepleegd. [4]
Door de implementatie en promotie van ongekende haat, politieke en culturele verdeeldheid en identiteit vervalsing (een vorm van genocide) door de Westerse koloniale machten, werd onze natie kwetsbaar gemaakt aan het vijandige milieu van het Midden-Oosten waar we worden bedreigd met uitroeiing en etnische zuivering. Bijvoorbeeld, voor 2003 waren er ongeveer 800.000 Arameeërs van verschillende denominaties in Irak. Vanwege aanhoudende bedreigingen, moorden en aanvallen op hun heiligdommen, hebben velen van hen het land verlaten. Echter wanneer de Arameeërs niet waren verdeeld en bleven vastgekleefd aan de ongekende haat dat was geïmplementeerd door de Westerse koloniale machten, dan zouden hun kansen om te overleven in Irak veel groter zijn geweest.
Het hoogtepunt van terreur, vervolging, discriminatie, uitsluiting, vertrapping en uitroeiing werd bereikt met de genocide van 1915-1918 [5] waar 600.000 Arameeërs van verschillende denominaties werden brutaal afgeslacht. Hun onschuldige bloed schreeuwt nog steeds om gerechtigheid. Om deze reden gingen velen van hen in Diaspora en werden ze vluchtelingen in de Westerse landen waar ze nog steeds vechten tegen de gevolgen van de koloniale interventies. Daar komt nog bij dat sommige landen nog steeds proberen om de verdeeldheid en vijandigheid, die ze in het veleden binnen ons natie hebben gecreëerd, in stand te houden en te promoten. Deze verdeeldheid en vijandigheid belet hen niet alleen in het verkrijgen van hun minimale mensenrechten maar voorkomt ook hun sociale, culturele en politieke ontwikkeling en rechten in zowel het Midden-Oosten alsmede in de rest van de wereld.
Uwe Excellentie, we hopen dat U ons oprechte zorgen hebt opgemerkt met betrekking tot de fragiele situatie van de Aramese Inheemse natie van het Midden-Oosten. Ze hebben sinds duizenden jaren geleefd in dit deel van de wereld, maar zijn nu in het gevaar van complete uitroeiing en verdwijning uit de landen van hun voorvaderen. Wij hopen dat U als Inheemse leider en als de President van het Republiek Bolivia hun situatie in beschouwing zult nemen door Uw diplomatieke, culturele en economische kanalen wanneer U te maken krijgt met het Midden-Oosten. Het zou een groot verlies zijn voor de mensheid wanneer de Bakermat van de Beschaving gezuiverd zou worden van z’n originele bewoners door hen die de wet van jungle toepassen en ervan genieten in plaats van de wet van respect, broederschaap en solidariteit. Vandaag kan iets gedaan worden om dit te voorkomen, morgen kan het te laat zijn!
Hoogachtend;
****************************************************************************
Voetnoten:
[1] Meer over het Aramees: http://www.iraqichristians.org/Dutch/Interview_Voorzitter_Aram-Naharaim_27_6_2007.htm [2] De bijdrage van de Aramese natie aan wereld civilisaties is goed samengevat door een wereldberoemde Eminente Oxford Universiteit Professor Sebastian Brock, een specialist op het gebied van Aramees (Syrisch) en Hebreeuws die zei, “Elke maatschappij is afhankelijk van het schrift, al zijn er maar weinig mensen die zich realiseren, dat de meeste schriften op de wereld terug te herleiden zijn tot één gemeenschappelijke voorouder: een alfabet dat vierduizend jaar geleden in het Midden-Oosten is uitgevonden en dat daarna is verfijnd door de Feniciërs en de Arameeërs, die het over de bekende wereld hebben verspreid. Het is daarmee één van de grootste geschenken van de Aramese volken aan de wereldcultuur (Verborgen Parel Deel I, Pagina 27) …… ,, Niettemin is het onmiskenbaar, dat het eenvoudige Aramese alfabet van 22 letters een buitengewone invloed heeft gehad op de ontwikkeling van alfabetische schrijfsystemen over de hele wereld. Ja, men kan zich nauwelijks voorstellen hoe de vooruitgang van de menselijke cultuur en de wetenschap ooit had kunnen plaatsvinden zónder (Verborgen Parel Deel I,Pagina 58) (Verborgen Parel: http://www.aramnaharaim.org/English/film_arameans.htm) [3] Meer over het Inheemse Aramese gebieden Aram-Nahrin en Aram-Naharaim: http://www.aramnahrin.org/English/Aramnaharaim.htm http://www.aramnahrin.org/Dutch/Interview_Voorzitter_Aram-Naharaim_26_6_2007.htm [4] Zie meer over de Aramese Geestelijke Genocide: http://www.aramnahrin.org/English/Aramean_Spiritual_Genocide.htm [5] Zie de Aramese Lichamelijke Genocide: http://www.aramnahrin.org/English/ArameanPhysicalGenocide.htm
******************************** Hier kunt U zich aanmelden voor ons nieuwsbrief
Copyright © Aram-Naharaim Organisatie
|
Brieven aan de overheden en internationale organisaties
Arabische Vertalingen: الترجمات العربية
Aramese Geestelijke/ Lichamelijke Genocide
Nepnieuws over de Arameeërs:
6-2-2017: Arameeërs van Aram-Nahrin Organisatie stuurt een brief aan de VS President Donald Trump
1-12-2009: Aramese Organisatie sturen een brief aan de nieuw gekozen president van de Europese Unie
22-4-2008: Aramese organisaties vragen bescherming Aramese geestelijke leiders in Irak
20-10-2005: Aram-Naharaim in actie voor de Arameeërs in Irak: Antwoord VS Ambassade
|